Все о Селене

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Все о Селене » Ее голос » Тексты и переводы песен


Тексты и переводы песен

Сообщений 31 страница 60 из 168

31

Звонок

Тебе не стоит мне больше звонить
И пытаться что-то объяснить,
Довольно того, что я увидела

Тебе должно быть стыдно
И не надо оправдываться,
Будто ты мне верен и все не так
Я видела тебя с ней
И не надо отрицать
Я видела, где были твои губы и
Что вы целовались
Каналья!
И ничто не послужит тебе оправданием
Ты просто болтун и не больше того!

Если ты продолжишь мне звонить
Я не просто буду снимать трубку
Я устала слушать оправдания  и очередную порцию лжи
Не стоит мне больше звонить
Я не собираюсь тебя прощать
и не дам тебе другого шанса.
Просто не собираюсь этого делать.
Ни за что!

Тебе должно быть стыдно
И не надо оправдываться,
Будто ты мне верен и все не так
Я видела тебя с ней
И не надо отрицать
Я видела, где были твои губы и
Что вы целовались
Каналья!
И ничто не послужит тебе оправданием
Ты просто болтун и не больше того!

0

32

ОЛик, спасибо!  *drink*

0

33

Оль, потрясающе. Твое знание и толкование испанского просто невероятно *kissing* !!!!!!!!!

0

34

Не за шо  :-[
Зато я на машинке вышивать не умею  :pardon:

0

35

Оля, спасибочки! Как я и думала, "Семпре хасе фрио" (првильно?) красивая песня! *in love*
А еще про "Звонок". Мне так нравится как она там говорит "Каналья", я еще думала, как это переводится. :D

0

36

MissT - не за шо. А буква H не читается в испанском, поэтому звучит так - семпре асе фрио  *crazy*

Мне тоже нарвится с каким чувством она произвносит ту каналью  :dance:
А это ругательство и оно не переводится, вернее переводится, то оченно грубо. Потому папа Кинтанилья и выпал с осадок, когда услышал, как его воспитанная доченька это поет  :D

0

37

alegrina написал(а):

А это ругательство и оно не переводится, вернее переводится, то оченно грубо. Потому папа Кинтанилья и выпал с осадок, когда услышал, как его воспитанная доченька это поет

:lol:  :lol:  :lol:

0

38

alegrina написал(а):

А это ругательство и оно не переводится, вернее переводится, то оченно грубо.

Т.е. на испанском это слово страшнее слова "каналья" по-русски? Пойду, что ли, в словарях поищу точный перевод. :D

0

39

Вот, я нашла такие переводы как "подлец" и "сволочь" :)

0

40

MissT - да сволочь и подлец, но более агрессивно окрашено, чем у нас. У них там каналья и пута - ужасно обидные обзывательства  ;)
Еще есть более обидные, но они уже считаются совсем неприличными, т.е. матерными. А каналья в исполнении Селены  да еще с таким чувством многих поразило. Больше его нигде не использовали, 1 раз только для усиления передачи эмоций  *crazy*

0

41

alegrina написал(а):

Еще есть более обидные, но они уже считаются совсем неприличными, т.е. матерными. А каналья в исполнении Селены  да еще с таким чувством многих поразило. Больше его нигде не использовали, 1 раз только для усиления передачи эмоций

Ну тут уж больно красиво получилось. Мне так нравится. :D А по телеку клип пускали с этим словом или закрывали цензурой? :rolleyes:

0

42

Насколько я знаю, никакой цензуры не было, это ж ужо 1993 год был и Селена стала законодательницей стиля, первая женщина, добившаяся такого громкого успеха  ;)
Типа, что дозволено королю  :lol:
и потом энто токмо 1 раз. Правда есть у меня подозрение, что это было одной из причин по кторым его постоянно крутили по ТВ, а песню - по радио  *crazy*
Уважали  :pardon:

0

43

MissT написал(а):

Ну тут уж больно красиво получилось. Мне так нравится.

Да, так красиво!!!  *yahoo*

0

44

alegrina написал(а):

А это ругательство и оно не переводится, вернее переводится, то оченно грубо. Потому папа Кинтанилья и выпал с осадок, когда услышал, как его воспитанная доченька это поет

Но слова то не Селена сочинила, а смысл передан мастерски. Песенка что надо, клип на нее один из самых моих любимых.

0

45

Я тут чуток офф-топ развела, звиняюсь. Перенесла высказывания в тему "Клипы".
Лучше скажите, чего еще перевести на досуге?

0

46

alegrina, может вообще стоит сделать раздел на сайте текстов и переводов, чтобы все песни были? :rolleyes:

0

47

alegrina написал(а):

Лучше скажите, чего еще перевести на досуге?

Que qreias, если можно  *kissing*

0

48

MissT написала

alegrina, может вообще стоит сделать раздел на сайте текстов и переводов, чтобы все песни были?

Да надо. но во-первых я пониятия не имею, ка кэто сделать в ХТМЛ, а во-вторых, надо найти время. а вот с этим - проблемы. На работе - некогда, а дома - не получается. Постоянно отвлекают  :(

0

49

alegrina написал(а):

Да надо. но во-первых я пониятия не имею, ка кэто сделать в ХТМЛ, а во-вторых, надо найти время. а вот с этим - проблемы. На работе - некогда, а дома - не получается. Постоянно отвлекают

Я могу тебе смастерить. Ты только скажи какой цвет и фон, в каком порядке и пр. А оформлю я легко. Я тебе потом просто готовый код страницы дам,а ты его вставишь, где свойства страницы, текстовый редактор.

0

50

alegrina написал(а):

но во-первых я пониятия не имею, ка кэто сделать в ХТМЛ

Ты же умеешь оформлять текст. У тебя все там очень красиво сделано. Если тебе нужна помощь с букмаками (это когда ты делаешь несколько песен на одной странице, а ссылки ставишь на другой странице, но чтобы по ссылке открывалось не начало страницы, а именно та песня, которая нужна, вот как у меня, например), то это легко. Могу объяснить. А чтобы текст по центру выровнять, например, в текстовом редакторе надо поставить перед тем, что должно вставть по центру <center>, а там, где оцентровка должна заканчиваться - </center> Это просто. :) Ну такие теги как
<br> (новая строка)
<b> (выделить жирным) </b> (убрать жирность)
<i> (выделить курсивом) </i> (убрать курсив)
<u> (подчеркнуть) </u> (убрать подчеркивание)
Ты, наверное, знаешь. По крайней мере, я видела, что <b></b> и <i></i> ты используешь. :) Так что надо придумать лишь, как ты хочешь, чтобы это выклядело. :)

0

51

Девочки, спасибо вам огромное  *kissing*   :friends:   *in love*

MissT - Во-во, у меня главная головная боль, как сделать на 1 странице несколько текстов и дать ссылку так, что бы открывалась нужная песня, а не просто страница целиком. Я в своей книжке по ХТМЛ такого не нашла  :(
И потом, надо же как делать. сначала текст песни, а под ним перевод, правильно?

Офорлять обычный текст я ужо научилась немного, а вот со сожными вещами - буксую
Ты еще предложила ссылки дать ан клипы, а я не понимаю, как это сделать. ну то есть. понятно, я копирую ссылку на архив и кладу его на страницу с надписью скачать. А вот как и где напистаь, что их надо скачивать под таким-то паролем, и что они большого объема я не соображу. Прям в текст клипа? Или на странице, где ссыки на них написать сверху?

Машуля - предложение отличное. мне прям неудобно, да и сначала надо определиться. Постараюсь составить список уже переведнных текстов и подумать, в каком порядке их скопоновать. А там - я тады свистну тебе, ладно? Хоть посмотрю. как это делается, а то у меня из кучи знакомых никто таким не занимался, подсказать не могут

0

52

alegrina написал(а):

MissT - Во-во, у меня главная головная боль, как сделать на 1 странице несколько текстов и дать ссылку так, что бы открывалась нужная песня, а не просто страница целиком.

Я попробую сейчас написать, чтобы понятно было. :)

alegrina написал(а):

И потом, надо же как делать. сначала текст песни, а под ним перевод, правильно?

Я сделала по альбомам тексты и переводы отдельно. Вот, например, все тексты с альбома Greatest Hits отдельно и все переводы тоже на отдельной странице, а  на странице со ссылками человек выбирает текст он хочет открыть, или перевод текста. В принципе, можно создавать страничку на целый альбом, где текст и перевод будут чередоваться, но страничка тогда будет в два раза длинее, что не очень красиво. Ну это, скорее, организационный вопрос, чем вопрос оформления. Оформлять-то все в одном стиле нужно, чтобы, хоть странички и разные были, но выглядели красиво, какую ссылку ни открой. :)

alegrina написал(а):

Ты еще предложила ссылки дать ан клипы, а я не понимаю, как это сделать. ну то есть. понятно, я копирую ссылку на архив и кладу его на страницу с надписью скачать. А вот как и где напистаь, что их надо скачивать под таким-то паролем, и что они большого объема я не соображу. Прям в текст клипа? Или на странице, где ссыки на них написать сверху?

Если вставлять в видеографию ссылочку, то тогда лучше просто задать название ссылке "Скачать видео в качестве HQ", и тогда сразу понятно, что видео много весит. А размеры файлов на том обменнике, куда я выкладывала, написаны. Если делать отдельно страницу с ссылками, то там уже можно расписать названия, вставить картинки, написать год, скажем, формат, размер, количество частей и пароли. Если ты хочешь в видеографию это дело вставить, то я пароли уберу, чтобы не было лишней головной боли, и тогда просто поставить ссылоку это легко. А если медия-архив делать, то это займет больше времени, и пароль можно оставить, хотя это не принципиально. :) Еще вариант: сделать и то и другое. :) Т.е. человек может прийти на сайт с желанием скачать клип, и он тогда напрввится в медия-архив и просто скачает, или он может искать информацию о клипе, зайдет в видеографию, прочитает, а заодно сможет и скачать. :) Это смотри, как тебе удобнее и проще. :)

0

53

Итак, букмаки.

Значит, прежде всего, на той странице или страницах, где у тебя тексты и переводы, тебе везде нужно задать имена в кодах. Например, ты хочешь, чтобы открывался текст песни “Amor Phohibido”. Она идет на диске, например, под №1, и ты решила задавать имя в кодах через цифры, поэтому оформляется таким образом:

Код:
<center><a name="01"></a><b>Amor Prohibido</b>

Видишь код стоит <a name="01"></a> - это и есть имя в коде. Ты можешь задавать там любую цифру или знаки латинскими буквами. Т.е. с таким же успехом можно назвать песню в кодах <a name="100"></a> или <a name="prohibido"></a>. Просто тебе названия всех песен придется запомнить или записать, потому что в адресе ссылки тебе придется их указывать. Я выбрала цифры, потому что тогда просто меняешь порядковый номер и все дела. Это проще чем каждый раз в кодах писать названия песен. А с цифрами меньше знаков заменять.
И вот эти названия на одной странице не должны повторяться! На разных страницах могут.

Теперь, чтобы дать ссылку на текст этой песни ты вставляешь на странице со ссылками такой код ссылки, например:

Код:
<a href="http://alegrina.narod.ru/lyrics-AmorProhibido.html#01">Amor Prohibido</a>

Кстати, не обязательно писать http://alegrina.narod.ru. Сервер это автоматически сам может делать, т.е. пишешь тогда только

Код:
<a href="lyrics-AmorProhibido.html#01">Amor Prohibido</a>

Где lyrics-AmorProhibido.html – это примерный (с потолка мною взятый) адрес страницы с текстами песен альбома Amor Prohibido. # - это связующий знак (не используй его в названиях), а 01 – это и есть название песни, задонное в кодах.
А если, например, оформлять таким образом, как у меня (т.е. название песни, справа ссылки на текст и перевод, то можно так сделать):

Код:
Amor Prohibido <a href="lyrics-AmorProhibido.html#01">текст</a> / <a href="translations-AmorProhibido.html#01">перевод</a>

Я не умею объяснить короче, но я надеюсь, что понятно. Спрашивай, если возникнут вопросы. :)

0

54

девочки, не надо себе голову забивать тегами и прочей лабудой  *kissing* Я исолльзую программу Microsoft Front Page. Всё очень легко. там как в верде, все понятно.

alegrina написал(а):

Машуля - предложение отличное. мне прям неудобно, да и сначала надо определиться. Постараюсь составить список уже переведнных текстов и подумать, в каком порядке их скопоновать. А там - я тады свистну тебе, ладно? Хоть посмотрю. как это делается, а то у меня из кучи знакомых никто таким не занимался, подсказать не могут

Такс! Неудобно штаны через голову надевать. Я всё тебе сделаю. И тебя научу. Установи Microsoft front page - Он как бы идет в пакете Microsoft Office. ТАМ ВСЕ НУ ОЧЕНЬ ПРОСТО! Ты создаешь оформление страницы, а потом копируешь её код. Токо там один нюанс, надо в строчке фона поменять кое-что. И все. Я потом объясню, как у тебя время будет. Ты придумай, как все должно выглядеть, а я все сделаю.

0

55

Машуля, мне об этой программе рассказывали. Она не идеальна.

0

56

Тогда microsoft dreamweaver или adobe go live
Я думаю, Front page Оле подойдет. Там все основные функции. И она ОЧЕНЬ простая в использовании.

0

57

Машуля, ну оформление там можно сделать, но не знаю, можно ли там букмаки сделать без кодов.

0

58

Так и не поняла, что за букмаки и зачем они нужны

0

59

Машуля написал(а):

Так и не поняла, что за букмаки и зачем они нужны

Это коды, которые позволяют открыть страницу не в начале, а на той строчке, которая тебе нужна. Например, можно выложить все песни на одной странице, но на странице со ссылками на них поставить коды, чтобы открывалась именно нужна песня, а не вся страница, и тогда не нужно будет на целой странице искать именно то, что нужно. Зайди ко мне, посмотри, как тексты и переводы песен сделаны. Это и есть букмаки. :)

0

60

MissT написал(а):

Это коды, которые позволяют открыть страницу не в начале, а на той строчке, которая тебе нужна. Например, можно выложить все песни на одной странице, но на странице со ссылками на них поставить коды, чтобы открывалась именно нужна песня, а не вся страница, и тогда не нужно будет на целой странице искать именно то, что нужно. Зайди ко мне, посмотри, как тексты и переводы песен сделаны. Это и есть букмаки. :)

а-а-а-а-а-а... понятно.  beach.gif Нет наверное, но я бы без этого обощлась. Просто бы отдельными страницами сделала. Ну это ж я.  :D

0


Вы здесь » Все о Селене » Ее голос » Тексты и переводы песен